EDISHON #2 – Danki pa e feedback

Koleganan di C&V, esaki ta e di dos edishon den fase di tèst, di e boletin digital di Gobièrnu di Kòrsou. Manera indiká esaki ta un tèst i nos ta deseá di risibí boso ‘feedback’ riba tur e diferente aspektonan.
Por fabor no kompartí esaki ku ningun otro persona interno ni eksterno. Nos lo hasi uso di Asana pa boso feedback.

Anthony Palma – Inspektor Marítimo na Ministerio VVRP

“Mai mi tambe mag bai ku Mai riba e barkunai?”. Ku e pregunta aki mi pashon pa mi profeshon komo inspektor marítimo a kuminsá. Mi tabata tin 9 pa 10 aña tempu mi mama i mi tanta riba djadumingu tabata bai kome riba e barkunan di turista ku tabata mara na waf. Anto ami tabata gusta e idea ei mashá pero mas ku kome mi ker a konosé e barku mes. Mi tabata asina impreshoná ku e barku grandi ei, ku mi ker a yega te kaminda e kapitan ta. Asina ma haña chèns pa bai konosé henter e barku te na e brug, ku ta kaminda ta stür e barku.

Mi entusiasmo a krese mas ainda ora mi mama a bai Boneiru ku mi serka mi primu ku ta loods. Ami kuné a dal un keiru riba un sleepboot. Einan ma kaba di disidí ku mi ta hasi mi bèst na skol pa bai HAVO i despues logra bai ‘Hogere Zeevaartschool’ na Hulanda, pa mi tambe bira kapitan di barku. Mi ambishon a sigui krese segun mi tabata nabegá, ora mi tabata hañami ku outoridatnan ku tabata bin inspekshoná e barku. E or’ei, via un merkado di fishi na Hulanda mi a solisitá pa bin traha na nos pais komo inspektor na Outoridat Marítimo di Kòrsou, ku ta den e ministerio VVRP.

Pa ami, kada inspekshon ta un reto riba su mes, pasobra e área marítimo ta masha dinámiko. Tin biaha e inspekshon di nos barkunan por tuma lugá ora e barku ta mará aki na Kòrsou. Otro biaha e barku ta mará den eksterior i mester biaha bai kaminda e ta pa hasi inspekshon. Tin biaha e barku ta den seku na un DOK i otro biaha e la aksidentá i mester bai wak kiko a tuma lugá pa traha prosès verbal. Kada inspekshon ta diferente. Pa un inspekshon anual mi ta yega e barku, tira un bista di pafó pa despues huntu ku e kapitan mi wak si e dokumentonan i e kondishon di e barku ta na òrdu manera e mashinnan, pòmpnan, alarma, radio pa komuniká i dokumentonan di kada tripulante.

Kada inspekshon tin un balor agregá na ekonomia di nos pais. Nos barkunan tambe ta karga un bandera ku internashonalmente ta bon respetá. P’esei ta mi obligashon komo inspektor di tene inspekshon riba e barkunan tambe na un nivel haltu pa riba un base internashonal Kòrsou mantené su registro atraktivo. Kada barku ku bin registrá serka nos ta nifiká un bon nòmber pa nos pais i un bon resultado pa nos ekonomia.

Lorem ipsum

EDISHON #1 – BON BINÍ!

Koleganan di C&V, bonbiní na e promé edishon di e promé boletin digital di Gobièrnu di Kòrsou. Manera indiká esaki ta un tèst i nos ta deseá di risibí boso ‘feedback’ riba tur e diferente aspektonan. Por fabor no kompartí esaki ku ningun otro persona interno ni eksterno. Nos lo hasi uso di Asana pa boso feedback.

Akta i Uittreksel 

 

Akta
Lei ta obligá nos pa hasi deklarashon di susesonan di bida manera nasementu, matrimonio, divorsio i fayesimentu ku tuma lugá na Kòrsou. Ku e deklarashon un ámtenar di Kranshi ta traha e akta di kada un di e susesonan aki ku e orario, e fecha i lugá di e suseso, nòmber, fam i fecha di nasementu di e persona embolbí. Riba un akta no ta bin adrès, ni number di identifikashon di e persona. Kranshi ta warda e aktanan aki.

‘Uittreksel’
Semper por hasi un petishon na Kranshi pa un ‘uittreksel’. E ‘uittreksel’ ta kontené bo informashon personal básiko na e manera ku bo ta registrá den atministrashon di Kranshi. E informashon ta number di sédula, nòmber, fam, fecha i lugá di nasementu , adrès i segun nesesario mas detaye. 

Ki ora por haña un akta?
Únikamente:

  • ora e akontesimentu (nasementu, kasamentu, rekonosementu, divorsio, fayesimentu) a tuma lugá na Kòrsou
  • ora un ámtenar di Kranshi den un akta a stipulá e suseso (nasementu, kasamentu, rekonosementu, divorsio, fayesimentu) via di un deklarashon

Kiko bo mester pa hasi petishon pa un Akta i òf un ‘Uittreksel’?

  • identifikashon bálido (sédula òf pasport òf reibeweis) 
  • un splikashon bon kla di e motibu di bo petishon
  • kopia di komprobante di pago si bo a pag’é delantá online, karchi pa swaip òf e sèn nèt

Tin 2 tipo di ‘Uittreksel’

  1. Informashon básiko manera nòmber, fam, number di sédula, lugá di nasementu i adrès (Nafl. 5)
  2. Informashon spesífiko pa un kaso spesífiko ku sierto instansha ta rekerí (Nafl. 10)

Rekomendashon: semper informá pakiko spesífikamente e instansha ta pidibo pa un ‘Uittreksel’!

Kuantu mester paga pa un Akta?

– Petishon lokal na bali di Kranshi Naf. 20,00
– Petishon pa ora ta bai kasa na Kòrsou Naf. 10,00
– Petishon hasí for di Hulanda Naf. 25,00
– Petishon hasí for di otro pais Naf. 25,00

E tarifanan stipulá ta pa kada akta!

Legalisashon di akta (pa usa den eksterior):  
– Legalisashon Naf. 20,00
– Apostia Naf. 15,00

 

Kuantu ta dura pa haña un ‘uittreksel’?
Si bo hasi e petishon pa un ‘Uittreksel’ personalmente na bali, bo por hañ’é mesora (ora bo outorisá un hende tambe). Si bo hasi e petishon via mail, e por dura un máksimo di 2 siman. Petishonnan hasí via mail tin ku bai den format PDF via e adrès info.bsbv@gobiernu.cw, firmá huntu ku un kopia di identifikashon. Si e dokumento NO ta pa uso na Hulanda, mester indiká na kua pais ta bai us’é. Esaki ta pa Kranshi sa si e akta mester di un ‘apostille’ òf un ‘legalisashon’.  

Ken por pasa buska e Akta i òf Uittreksel?

Ken ta bin busk’é Kiko mesté 
Abo mes
  • bo identifikashon bálido 1)
  • e komprobante di bo pago delantá, karchi pa swaip òf e sèn nèt
Bo mayornan, bo kasá, bo yu (si e miembro familiar ta biba na e mesun adrès ku bo)

 

  • identifikashon bálido 1) di e mayor, di e kasá òf di e yu ku ta pasa buska e dokumento
  • buki di matrimonio, buki di famia, akta di nasementu (por si akaso e laso familiar no ta fihá na Kranshi)
  • e komprobante di pago delantá, karchi pa swaip òf e sèn nèt 
Otro persona (Outorisashon) Un karta di outorisashon riba papel ku e siguiente informashon:

  • fecha di e dia ku a traha e karta
  • motibu pa kua bo mester di e akta
  • nòmber di esun ku bo a duna pèrmit pa tuma e akta
  • bo firma riba e karta
  • e persona outorisá pa tuma bo dokumento ta presentá na Kranshi ku e karta menshoná huntu ku:
    • kopia di bo identifikashon bálido 1)
    • identifikashon bálido 1) di e persona ku ta tuma e akta

1) sédula òf pasport òf reibeweis

NOTA

  • Pa e kasonan spesífiko aki por pidi un kopia di e akta na Archivo Nashonal

– Akta di nasementu mas bieu ku 100 aña
– Akta di fayesimentu mas bieu ku 50 aña
– Akta di matrimonio mas bieu ku 75 aña
– Akta di divorsio mas bieu ku 75 aña

Pa hasi e akta outéntiko mester bai Kranshi kuné

  • Tur akta ta na e idioma hulandes
  • Pa petishon di Akta, ‘Afschrift’ (kopia di un akta) i ‘Uittreksel’ na bali di Kranshi mester traha sita promé via e mail adrès sita@gobiernu.cw 
  • Un yu 18+ por outorisá un persona pa tuma kualke dokumento pe na Kranshi den kaso ku e mes no por
  • Pa paga na Kranshi
  1. swaip
  2. kèsh pero sèn nèt
  3. depositá e montante delantá na Maduro & Curiel’s Bank riba number di kuenta: 31968502 (Land Cur Burgelijke Stand Bevolkingsregister)

Korda bai ku e komprobante di pago riba dia di e sita na Kranshi.

  • Pa hasi pago for di exterior 

Maduro & Curiels Bank Curaçao
Plaza Jojo Correa 2-4
Publieke Zaken
Nr di kuenta: 32061507
Kódigo di Swift: MCBKCWCU

Pa mas informashon tokante Akta i Uittreksel por manda un mail na info.bsbv@gobiernu.cw òf yama 434-1600

“Mi ta bai Kranshi pa traha mi pasport”. Asina nos ta bisa ora e fecha di nos sita pa renobá nos pasport ku a kaduká, a yega. Ora nos mester di un dokumento personal, familiar, ku ta ilustrá nos identidat òf pa drenta bida matrimonial, ta na Kranshi nos mester ta. Ta nos tur ta usa e nòmber Kranshi pa e instansha di gobiernu aki ku pa dia, asina tantu siudadano ta bishitá. Awor, ba yega di puntra bo mes for di unda e nòmber “Kranshi” a sali?

E nòmber Kranshi tin un orígen masha pekuliar. E edifisio kaminda Kranshi for di prinsipio tabata ubiká, den pasado tabata un lokalidat Protestant kaminda un klup di hende muhé, yamá ‘Eendracht maakt macht’ tabata reuní regularmente. Na aña 1899 Marie van den Brink, yu muhé di e dominee, a funda e klup aki. Dor ku nan tabata bin huntu speshal pa hasi obra di man manera kose, bòrda i brei nan tabata yama e klup ‘dameskrans’. E nòmber ‘dameskrans’ den boka di e Yu di Kòrsou e tempu ei a bira Kranshi. Mesora esei a bira nòmber di e edifisio tambe.

E edifisio a mantené e nòmber Kranshi, asta ora ku na aña 1930 durante un periodo kòrtiku, Iglesia Reformá a usé pa su enkuentronan. Maske entretantu e nòmber ya no tabata tin su funshon original mas, e edifisio a keda karga e nòmber te na añanan ‘40 momentu ku Registro Sivil a kuminsá operá den dje. Na komienso di añanan ’60 Registro Sivil a muda (huntu ku e nòmber Kranshi) bai Skalo 150-152; kas kaminda anteriormente Pachi de Sola tabata biba. Den boka di pueblo e orei e edifisio original na Otrabanda a haña e nòmber ‘Kranshi bieu’.

Na komienso di e siglo aki Kranshi a bolbe muda. Awor e la bai e edifisio neoklásiko restourá yamá ‘Casa Blanca’ situá na Roodeweg 42 net enfrente di Hospital Sint Elisabeth (SEHOS). Carel Maurits Gaerste kende tabata doño di diferente edifisio den Otrabanda, entre 1865 i 1884 a kumpra i rekonstruí Casa Blanca komo bibienda. Despues e edifisio a sirbi komo penshun, despues burdel (ka’i biá) i despues segun e la dekaí e la bira asta un dak pa drogadiktonan. Awendia den e famoso edifisio aki nos Registro Sivil ta ubiká. E ta ofisialmente yamá Asuntunan Públiko pero ketu bai Kranshi den boka di pueblo!