23 aprel 2019: Dia Mundial di buki i Derechi di outor - Informashon tokante Gobièrnu di Kòrsou

Notisia

Ministerio konserní Enseñansa, Siensia, Kultura & Deporte
 

23 aprel 2019: Dia Mundial di buki i Derechi di outor

Publiká riba 23 Aprel 2019

Kòrsou tin 2 buki mas na Papiamentu!

Willemstad- awe ta “World Book Day”, tambe konosí komo “World Book and Copyright Day” ku na Papiamentu ta para pa Dia Mundial di buki i Derechi di outor. E dia aki ta un selebrashon anual di United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) pa promové lesamentu, publikashon di buki i pa kòrda pa tene kuenta ku derechi di outor/copyright.

“World Book Day” a keda selebrá pa promé biaha riba 23 di Aprel 1995 i ta sigui keda selebrá riba e dia aki. 23 Aprel ta un fecha simbóliko pa mundu di literatura (e dia den 1616 ku Cervantes, Shakespeare i Inca Garcilaso de la Vega a fayesé. Alabes e ta e fecha di nasementu o fayesimento di outornan prominente manera Maurice Druon, Haldor K. Laxness, Vladimir Nabokov, Josep Pla i Manuel Mejía Vallejo). Pues tabata un eskoho natural di UNESCO na 1995, pa duna tributo tantu na buki komo outornan riba e fecha memorabel aki.

E meta grandi di e dia aki ta alabes pa enkurashá tur hende i partikularmente hóbennan pa deskubrí e plaser di lesa i gana rèspèkt nobo pa tur esnan ku a duna un kontribushon insistituibel na desaroyo di humanidat. Ta den e kuadro aki UNESCO a introdusí e “World Book and Copyright Day” ku awe nos ta para ketu na dje. Tur aña riba e dia aki ta para ketu na un tema. E biaha aki ta e di 24 edishon di e selebrashon. Pa 2019 e tema ta “selebrashon di literatura i lesa konsentrando riba partikularmente e importansia pa elevá i protehá lenganan indigeno”, esta lenganan nativo. Pa Kòrsou esaki ta nos dushi Papiamentu, ku ta derivá di e palabra portugues Papear. E focus riba e tópiko aki ta kompletamente den liña ku e selebrashon di e “Year of the Indigenous Languages”, 2019. 

Den e kuadro aki Minister di Enseñansa, Siensia, Kultura i Deporte sra. Marilyn Alcalá-Wallé den un enkuentro na Biblioteka Frank Martinus Arion, a entregá dos ehemplar di e buki di konferensia di 2018, titulá: Idioma! Transishon i Transformashon na nos biblioteka nashonal tantu un edishon “hardcopy” komo unu digital, pa kumpli ku e era moderno, di un buki di konferensia. E buki ta para ketu riba diferente fasetanan di idioma. Skol Don Sarto tambe a hasi entregá di e buki Don Sarto ta skirbi na Biblioteka, un buki skirbí i ilustrá pa e hóbennan di e skol, un tremendo inisiativa!

-“In these turbulent times, books embody the diversity of human ingenuity, giving shape to the wealth of human experience, expressing the search for meaning and expression we all share, that drive all societies forward. Books help weave humanity together as a single family, holding a past in common, a history and heritage, to craft a destiny that is shared, where all voices are heard in the great chorus of human aspiration.”
— Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO

Felis Dia di Buki i Derechi di Outor!

#idioma #Papiamentu